• Rus
  • Ukr
Третя пісня про Гудрун / Пісні про героїв / edda.in.ua
  • Тексти
  • Статті
  • Словники
  • Фан-арт
  • Головна
  • Тексти
  • Старша Едда
  • Пісні про героїв
  • Третя пісня про Гудрун

Третя пісня про Гудрун

Переклад - Віталій Кривоніс.

Джерело: Журнал "Самиздат

 

Херкья[1] звалася служниця Атлі. Вона раніше була його коханкою. Вона сказала Атлі, що бачила, як Тьодрек[2] і Гудрун були разом. Тоді Атлі сильно розлютився. Тоді мовила Гудрун:

 

1 "Що це з тобою,

Атлі син Будлі?

Що дух твій смутило?

Чому не радієш?

Більше, гадаю,

ярли вподобають,

якщо ти промовиш

до люду й до мене".

 

Атлі мовив:

 

2 "Прикро мені,

Гьюкова дочко,

мені у палатах

Херкья сказала,

що з Тьодреком ви

спали разом

та під покровом

любилися лагідно".

 

Гудрун мовила:

 

3 "Можу тобі я

клятву міцну

дати на білім

священному камені[3],

що з Тьодреком я

того не чинила,

що є негідним

мужа і жінки.

 

4 Не обіймала

я воїна плечі,

гідного князя,

жодного разу;

інакше пішла

наша розмова,

скорботою ми

таємно ділилися.

 

5 Прибув сюди Тьодрек,

а з ним три десятки,

жоден не вижив

із трьох дюжин люду;

позбавив мене ти

братів броненосних,

позбавив мене ти

всіх моїх родичів.

 

6 Саксі пошли,

князя південців[4],

він може котел

освятити із кропом".

 

7 Сім сотень люду

до зали ввійшли,

перш ніж ступила

до котла жінка конунга.

 

Гудрун мовила:

 

8 "Гуннар не прийде,

не кличу я Хегні,

рідних братів

мені не узріти;

Хегні б мечем

виправив кривду,

нині сама я

про себе подбаю".[5]

 

9 До споду вона

руки занурила,

з нурту дістала

камінь яскравий:

"Бачите, люди,

нині - я чиста,

нуртом священним

доведено це".

 

10 Зраділо у Атлі

серце у грудях,

коли він побачив

цілі руки Гудрун:

"Хай тепер Херкья

до нурту іде,

та, що замислила

скривдити Гудрун".

 

11 Люди не бачили

видива гіршого,

ніж тої Херкьї

руки обварені;

тоді утопили

дівку в болоті.

Гудрун помстилася

так за образу.

 

Примітки і коментарі

 

На відміну від попередніх та наступних, ця пісня за жанром ближча до народних середньовічних балад, ніж до елегій, і вважається досить пізньою. Мотив помсти покинутої коханки широко відомий у німецькому і почасти у скандинавському фольклорі, тому можливий вплив фольклорної традиції на героїчну поезію. Також певний інтерес представляє змальований тут процес судочинства, уявлення про юрисдикцію. Практика так званого "Божого суду", ордалії, була розповсюджена і за християнських часів, але сягає поганської доби. Щоби довести свою непричетність до злочину та правоту, підозрюваний мав пройти випробування - дістати з кип'ятку камінь або перстень, як тут, або пронести голіруч розпечене залізо, або пройти палаючими вуглинами чи між багаттями абощо, після чого його рани оглядали і робили висновки щодо міри його провини. Був і інший спосіб - судовий двобій (ісл. hólm-ganga, "похід на острів", де і мав відбуватися поєдинок, але не конче там). Вважалося, що вищі сили дарують перемогу невинному (чи його захисникові), а його рани будуть добре загоюватись.

[1] Херкья - у німецькій традиції Хельха, історичний прототип - Керка чи Крека, одна з дружин або наложниць Аттіли, тут - проста служниця.

[2] Тьодрек - остготський король Теодоріх Великий (див. прим. до "Другої пісні про Гудрун").

[3] Священний білий камінь, згаданий у строфі 3, може являти собою фалічний мегаліт на кшталт менгіру; подібні артефакти знайдені на західному узбережжі Норвегії. Припускають, що то були священні місця, де приносили жертви і давали клятви.

[4] Саксі, князь південців - радше за все, тут поєднано особисте ім'я та етнонім: під південцями, ймовірно, йдеться про саксів. Але чому саме правитель саксів може освятити котел - достеменно твердити важко. Можливо, це натяк на континентальне походження сюжету або й самої судової практики.

[5] У строфі 8 ідеться про те, що Гуннар і Хегні не можуть битися за честь сестри на судовому поєдинку, бо мертві, відтак вона сама має себе захищати і пройти випробування.

Поділитись

Теги

Guðrúnarkviða (1) Guðrún (1) Thorpe (5) Oda (2) Lingua Latina (2) Gudrún (8) English (6) Hollander (3) Bellows (4) Völva (71) Völuspá (71) Marmier (2) Allen (2) Smith (2) Symington (2) Henderson (6) Turner (2) Herbert (2) Heinzel (2) Detter (2) Hildebrand (2) Bugge (7) Ettmüller (4) Біленко-Шумахер (7) Кривоніс (1) Jónsson (3) Grater (2) Rask (2) Schultz (6) Wieselgren (4) Тихомиров (2) Корсун (2) Свириденко (1) Мелетинский (1) Сіґурд (1) Брюнгільд (1) Сіґрдріва (1) Bray (4) Morris (2) Vigfusson (4) Wilkinson (1) Anderson (2) Coomaraswarmy (1) Morley (1) Мережко (1) Куліш (1) Кононенко (1) Ewing (1) Troncoso (1) Стеблин-Каменский (1) Ґурєвіч (19) Кулікоў (1)

Flag Counter

Hosting Ukraine

Контакти

Зворотній зв'язок

Пошук по сайту